每位在英國生活一陣子而後回國的人都是英國的代言人。

今天聽演講,題目是「文創號角在英倫響起 — 談英國國家文化總體行銷」,我已經忘記莊佳穎老師是怎麼敘述上面那句話,但是我聽到那句話時就很認同。是呀! 我也算英國的行銷代言人之一吧? 不然我怎麼在這個部落格紀錄英國的點點滴滴、大事小事? 只是在英國部落格這一部分,我不勤快就是了:P

Dolls in Kilts....  
 
有關這場演講,有幾段印象特別深刻,所以在這邊跟大家分享。首先,小穎老師問道: 「蘇格蘭裙真的來自蘇格蘭嗎?」頓時沒人敢回答。她說根據一本叫做Eric Hobsbawm寫的Invented Tradition (網路上查到是The Invention of Tradition;中文翻譯成「被發明的傳統」),蘇格蘭裙其實來自愛爾蘭。約莫在18、19世紀時,某英國人覺得蘇格蘭應該要有自己的傳統,於是採用了愛爾蘭塞爾特人的傳統服裝做為自己的蘇格蘭裙傳統。雖然我後來google到的結果發現也不盡然如此,不過倒是讓我對這本書起了興趣。

Posted by lynettesun at 痞客邦 PIXNET 留言(0) 引用(0) 人氣()

4. Houses of Parliament (1) 國會大廈

最近懶人二號的友人想造訪倫敦,詢問我的意見。其實我也僅去過倫敦5次,每次逗留2-3天,所以這篇文章只是簡單提供意見以供有興趣的人概括性了解。

Posted by lynettesun at 痞客邦 PIXNET 留言(4) 引用(0) 人氣()

由於沒幾個部落客提到彭上婷還附上她的Facebook臉書英國日記,我只好自己post彭上婷的「英國日記」連結到我的部落格...

稍早之前開啟瀏覽器,映入眼簾的新聞就是這則:「英國日記台女臉書爆紅 英媒爭訪」,忍不住點一下新聞內容。快速讀一遍,不過新聞上沒有這位女子的英國日記連結,我只好去爬文。結果發現滿多部落客都在自己的部落格貼上該新聞,可是同樣也沒放上彭上婷的「英國日記」網站連結。不過,孤狗實在萬能,隨便輸入關鍵字,就可以很快找到彭上婷的「英國日記」網站。大概留覽一下,我大膽下幾個自己的淺見做為結論:

1. 彭上婷善用最in的臉書,取代無名、痞客邦、blogspot等來做為自己的網誌。讓我覺得最棒的地方,是在於臉書目前為止似乎沒有相片的上限... 或者說,彭上婷其實post的相片並不多,所以至今還不會占滿空間吧。不過我個人用臉書用到現在,臉書總讓我感覺似乎有用不完的空間,用起來超開心的。不過我在想,這樣彭上婷可以在臉書上放廣告賺$$嗎? 哈哈,提這阿堵物好掃興。

2. 在塗鴉牆上post新發現,每天只須post一則、一張照片或拼貼,就可以引來許多讀者的討論。因為現代人都沒太多心情讀太長的文章,所以這樣短短的一篇,很合大眾口味

3. 彭上婷本身學的是時尚行銷,所以她的報導也偏永遠走在時代尖端的時尚界。當然也有其他奢華飲食藝文報導。她拍的照片總讓我錯以為: 這是我認識的英國嗎? 我怎麼從沒注意過英國人穿著可以這麼時尚、叛逆、前衛。才離開英國3年,感覺好像離開一個世紀,ㄎㄎ。

4. 讓我感到很神奇的一點是:彭上婷已經在英國住了一年多了,可是好像每天都有新鮮事、每天都可以發現新大陸似的。讓我感到好慚愧 - 當年我在英國,是否曾留心觀察到許多有趣的地方?

5. 可能是因為彭上婷念的是時尚行銷與傳播,所以一夕之間有衛報、TVBS、蘋果日報跟東森報導,總讓我以為她是不是認識在媒體界工作的朋友呀,不然怎麼會可以瞬間爆紅? 因為我曾看過一些旅居英國的部落客,他們也很用心經營文章,可是就缺新聞媒體大幅報導,否則我看他們的粉絲應該也不少才對。

6. 如果你仔細花時間讀一下衛報對於彭上婷的「英國日記」(須到衛報新聞網站上看),你將會發現: 有一些英國人很高興有這樣的台灣人推崇英國、報導英國,尤其是里茲這地方,因為太多太多人提到英國,只會想到倫敦,而忽略了英國其他大城市。這讓里茲人格外感動。不過我倒是希望,也有在台的老外或是本國人,也能撰寫佳作,吸引更多人來台觀光,或是更愛在本島旅遊。:)


有興趣看一下:

Posted by lynettesun at 痞客邦 PIXNET 留言(3) 引用(0) 人氣()

懶人二號從英國倫敦回來,到底買了什麼東西孝敬她姊姊呢?我們來看一下:

Paddington bear, mugs with a tube map, mouse pads

Posted by lynettesun at 痞客邦 PIXNET 留言(3) 引用(0) 人氣()

懶人二號自從倫敦回到台北後,一直掛念著倫敦這家叫做「粗茶淡飯」的飯館。說裡頭的菜有多道地就有多道地。她說每天吃一樣的菜居然還不會膩,讓我覺得真是「傑克,太神奇了!」他們點了宮保雞丁,肉絲炒豆干,還有一道青菜,然後三加一個人當然點了白飯(白飯也要錢喔!),這樣吃下來就要至少35元英鎊了!可是,真的好吃。懶人二號一直如此強調。

由於懶人二號是出差,所以不方便拍照。餐館內的食物就沒拍了,不過外觀有拍到。懶人二號誇讚這家餐廳化妝室很乾淨,給人印象極好。不過走道很窄小,我猜測是舊式的房子了。

Posted by lynettesun at 痞客邦 PIXNET 留言(3) 引用(0) 人氣()

之前有人介紹英國最多人訂閱的化妝品教學大師Lauren Luke,可是可能沒人會注意英國第二名化妝品教學大師 (the UK's 2nd most subscribed Makeup Guru) 會是誰。拜優兔(youtube)所賜,有回有位超正美女的畫面吸引我的目光。於是我點了她的影片來看。那則影片教的是如何綁辮子。瞧她小巧的嘴巴,細緻的鼻子,吹彈可破的皮膚,簡直就是美人胚子。綁起辮子更像古代丫鬟那麼可愛,怪不得古代人說對女生要憐香惜玉,看到Lindy Tsang,不得不驚嘆就是這道理啊!說來丟臉,我只會幫芭比娃娃綁辮子,可是我從未成功幫自己綁辮子過。因此她的影片讓我忍不住觀看。看了她示範的影片,覺得還滿不錯的。加上她的發音頗有美國口音,更加引發我的好奇心。於是開始孤狗這位漂亮寶貝。坦白說,網路上關於她的資料好像不多耶。查到的多半是她的網站,而她似乎也很重隱私,只能猜測她可能是來自香港,不過她大學是在英國念的,似乎剛滿23歲。這挺鮮的,受香港英國教育的她,好像不怎麼有英腔咧,哈哈!好啦!話不多說啦!看看她的影片還有照片比較重要囉!

Posted by lynettesun at 痞客邦 PIXNET 留言(3) 引用(0) 人氣()

Susan Boyle [蘇珊大嬸]相信大家都知道Susan Boyle這個原本名不經傳、參加Britain's Got Talent才一砲而紅的蘇珊大嬸,但是可能比價少有人會注意到她來自英國哪個小鎮。她在第一次上節目說過她來自哪裡,一個接近West Lothian叫Blackburn的小村莊


 


Blackburn (West Lothian) 事實上,我沒去過那地方。但是,早在我人還在英國也是一個叫Blackburn小鎮時,有回Emily愛牡蠣寫信跟我說:她的英國顧客問她,我是住在英國哪一個Blackburn?我這才知道原來英國有三個叫Blackburn的地方呀!當時我人在網咖,我在寫信問我英國朋友時,剛好網咖工作人員路過看到我寫的內容(他視力真好、、、有夠可怕的啦,我寫啥他們都看得一清二楚。
),直接就給我答案了。




3 Blackburns [三個布來克本]

我今天要講的就是我在英國待的Blackburn、應該也是比較有名的Blackburn。在我還沒去過Blackurn之前,我總是覺得這地名很好笑,怎麼會叫「黑燒」呢?哈哈!

Posted by lynettesun at 痞客邦 PIXNET 留言(7) 引用(0) 人氣()

前幾天看某住在英國數年的台灣女生的網誌,所以得知這位Lauren Luke羅倫女士上傳到youtube(優兔)的影片是全英國最多人訂閱的。這位住在英國數年的台灣女生說這個羅倫小姐操著很重的英國口音,因此引發了我的興趣,羅倫小姐的英國口音有多重?各位可以看一下這個短片,看看可以聽懂多少。我大概聽了一下,不曉得該說簡單還是怎樣,我想可能是因為這女生一邊化妝一邊講解,所以或多或少可以從她的步驟猜到她在說什麼。有些地方我確實聽不太懂,但是大致上是沒問題的,這該感謝上天當初讓我去了Blackburn這個小鎮工作,那裡的口音Lancashire accent在英國算是難懂的口音,有些英國人都不見得可以聽懂,所以你可以想像有多難懂的了。(但是最難懂的聽說是新堡Newcastle的口音,有人說那叫做Geordie 。)經過一年的口音訓練荼毒後,我雖然不至於身經百戰,但是至少簡單對話還可以應付。所以我如果遇到有人提到英國,我總會忍不住想起這個「奇妙」的國家 - 這個小的國家、教育媒體如此普及,但是口音卻多變十足,很特別吧? 我總是覺得美國雖然地大,但是我卻不認為美國口音的差異會比英國口音來得千變萬化。

Posted by lynettesun at 痞客邦 PIXNET 留言(3) 引用(0) 人氣()

University of Leicester Student Union Wallplanner 2005/2006

這年頭,似乎越搞怪越標新立異,就會。人說人怕出名豬怕肥,我是後者 (筆者按: 那是因為我妹很愛叫我小豬),所以我絕對不想發胖,也不想出名。但是,配合本話題,我想還是用一下徑爆一點的圖案好了,頗具爭議性的。(不過那是我自我催眠,我的網誌安全得很呢! ) 我之前從未想過寫一篇關於英語髒話的文章,但是我朋友溫蒂小姐看了凱莉的部落格後,她大呼過癮,因為多年來壓抑的矜持 - 「女生不能講『爽』這個字」 - 似乎終於獲得解放、「沉冤得雪」似的。加上近期都在看蕭Sir的「英國人怎麼說」,更讓我覺得有意思思考這話題。

坦白說,我相信很多人會觀察到,在很多語言裡面,很多髒話都跟生殖器有關。中文如此,英語跟西班牙語當然不例外。英語最糟的字眼,如果想知道,請抽空去看「贖罪」這部電影。(c開頭的單字。這單字,之前我在Blackburn圖書館要打這個字時,電腦還會自動禁止我打這個字咧!)

Posted by lynettesun at 痞客邦 PIXNET 留言(3) 引用(0) 人氣()

The View of Ribchester From the Bus

關於口音,你可以去這個網站,想像自己到英國的樣子,有各地口音的samples喔!:)
很有趣的英國口音網站^_^,叫"Sounds familiar?"
http://www.bl.uk/learning/langlit/sounds/index.html

Posted by lynettesun at 痞客邦 PIXNET 留言(3) 引用(0) 人氣()

Blackburn Cathedral (1)

這只是Blackburn地區的物價參考,當時匯率是1:60,所以我都是用這樣的匯率去算的。

一條土司(20片): 24-28p (若匯率是1:60,那就60乘以0.24 or 0.28, 應該約台幣15-17元。便宜又好吃。)
剁碎的豬肉: 1.18 pound (當時匯率是1:60, 所以折合台幣約72元台幣)  在英國牛肉最便宜, 雞肉最貴。

milk (2 pints): 64p

Posted by lynettesun at 痞客邦 PIXNET 留言(0) 引用(0) 人氣()

The Carrick-a-Rede Rope Bridge 

For this trip to Northern Ireland, it cost me 117 pounds in total including the transportation, accommodation in the hotel and food.  I suggest you take National Express to get there.  If you buy the ticket one week earlier, it should cost you only 39 pounds (well, from Preston to Belfast).   I bought the ticket on the same day I went to Belfast, so it cost me 54 pounds... =.=" Bloody expensive.  (Updated: now 57 pounds, including 3-pound booking fee.)  Anyway, you can go to the website of national express to find out the timetable and bus fares.

Posted by lynettesun at 痞客邦 PIXNET 留言(1) 引用(0) 人氣()

1 2