The View of Ribchester From the Bus

關於口音,你可以去這個網站,想像自己到英國的樣子,有各地口音的samples喔!:)
很有趣的英國口音網站^_^,叫"Sounds familiar?"
http://www.bl.uk/learning/langlit/sounds/index.htmlSelfridges Department Store

這邊的地名發音
Edinburgh--> Edingborough  聽起來像"愛丁布拉"
Birmingham--> Birmin-Gam  聽起來像伯明"敢"
Derby--> Darby  明明應該是"得比", 他們卻硬要說"達比"
Salisbury --> 發音像Sailsbury
Warwick-->發音像Warick,這個我想很多人應該早就知道了:)
15. The Cloisters of Salisbury Cathedral (1) [索爾斯伯里教堂的迴廊]


很奇怪.. 以前在台灣老師都說ng的g不發音。 來到英國才知道,London人跟美國人一樣, g不發音。
但英國其他地區的人都會發g。 比如說, "The thing is," 他們會說, "The Thin-Gis"....  
所以像"bring it on", 他們會說, "Brin Git on."  真的很奇妙。 :)

我之前有看過我英國室友寫過這類的英文句子,,"He left at 2 ish."
但我是到了英國才知道 ish 是啥麽意思。那是"差不多、 接近"的意思 (approximately)。
後來問過美國人,他們說他們也會這樣講。唉呀~~~英文要學的地方真的很多耶!

創作者介紹
創作者 Muffin 的頭像
Muffin

Lynette

Muffin 發表在 痞客邦 留言(4) 人氣()


留言列表 (4)

發表留言
  • 肥之咩
  • 不同口音說的 "U R fatty." , 聽起來會是差不多呢 or 差異極大?? ^^
  • 哈哈。

    Muffin 於 2009/12/02 10:36 回覆

  • Dionisia
  • 在英國住了好幾年,到現在聽有些口音仍是很吃力,像我家裡之前請過的一些水電工人,很難理解他們的話,一整個像外星語啊~~
  • 我在英國也遇過水電工人,所以我可以理解你的意思,哈哈!
    以前有一個剛到英國的哥斯大黎加人還跟我說,他只聽得懂我講的英語,他都聽不懂英國人講的英語,好好笑喔!
    突然覺得英國有那麼多種口音,也是它可愛之處耶!

    Muffin 於 2010/01/15 01:49 回覆

  • kaseilisei
  • 哇,我要常來你的格,
    的確有學不完的地方.
    而且都是小地方.

    我長大後的英語是在格蘭英語(呵呵)
    真正出國可能會鬧笑話.

    你的發音說, 讓我想起Wednesday,
    他們好像發, wende-zday?
    好久以前聽一位愛爾蘭來的老師這樣發音....
  • 謝謝妳的誇獎啦!^^

    關於Wednesday,這個我得問問我英國朋友才能回覆妳。:)

    其實我離開英國都兩年半了,所以現在寫的都是過去式,
    而且更新速度是看心情而定,
    希望能將所有英國志工之旅補齊。
    我的現在式記錄放在我第二個窩[我的台北生活],
    在我的連結那裡,你會看到,
    妳之前就看過了。

    我第二個窩也有提到關於英國的事情,
    可是後來我不喜歡這個部落格也寫英國,
    那個部落格也寫英國,
    因此這次老妹從英國回台,
    我決定將她在英國的購物還有餐飲情況記錄在這個英國專屬部落格裡面,
    不然亂到連我自己都很抓狂。哈。

    看來我得趕緊加把勁,有空就在此寫我的英國回憶錄。
    真想再回去。:)

    Muffin 於 2010/02/11 14:23 回覆

  • Tiger
  • 我想知Lynette 正確的讀音是"Lynn net" 還是"lie net" 或兩個都不是?請勿給我音標我不懂啊!
  • 發音比較像: 勒內特。
    對我來說這名字聽起來比較像法文,而非英文,
    但是英國人說這真的是英文名字喔。
    可以上youtube聽聽看:
    http://www.youtube.com/watch?v=7tVgLLiCcC8

    Muffin 於 2013/03/02 23:56 回覆