The View of Ribchester From the Bus

關於口音,你可以去這個網站,想像自己到英國的樣子,有各地口音的samples喔!:)
很有趣的英國口音網站^_^,叫"Sounds familiar?"
http://www.bl.uk/learning/langlit/sounds/index.htmlSelfridges Department Store

這邊的地名發音
Edinburgh--> Edingborough  聽起來像"愛丁布拉"
Birmingham--> Birmin-Gam  聽起來像伯明"敢"
Derby--> Darby  明明應該是"得比", 他們卻硬要說"達比"
Salisbury --> 發音像Sailsbury
Warwick-->發音像Warick,這個我想很多人應該早就知道了:)
15. The Cloisters of Salisbury Cathedral (1) [索爾斯伯里教堂的迴廊]


很奇怪.. 以前在台灣老師都說ng的g不發音。 來到英國才知道,London人跟美國人一樣, g不發音。
但英國其他地區的人都會發g。 比如說, "The thing is," 他們會說, "The Thin-Gis"....  
所以像"bring it on", 他們會說, "Brin Git on."  真的很奇妙。 :)

我之前有看過我英國室友寫過這類的英文句子,,"He left at 2 ish."
但我是到了英國才知道 ish 是啥麽意思。那是"差不多、 接近"的意思 (approximately)。
後來問過美國人,他們說他們也會這樣講。唉呀~~~英文要學的地方真的很多耶!

創作者介紹
創作者 Muffin 的頭像
Muffin

Lynette

Muffin 發表在 痞客邦 留言(4) 人氣()